Friday, February 17, 2017

日本語のスピーチスタイル

日本語の上手になりたい学習者にとって一番難しいことはスピーチスタイルの使い方を習うことだと思います。日本に行った時、日本人に自分の考えを伝えられると思ったけど、まだ色々なスピーチスタイルを勉強していないので出来ませんでした。日本に住んでいる間にくだけた言い方を話してみました。また、自然に話すために日本語で考えてみました。まだ上手になっていないけど、いつ違うスピーチスタイルを使う時か分かります。国際基督教大学で敬語や丁寧語を勉強して敬語の使い方も習いました。今、くだけた言い方を聞いて理解するのが難しいと思います。聞くことを磨くためにもっとアニメを見て、サブタイトルを見ないでみています。日本語のスピーチスタイルを使うことは大変なことだけど、日本語の勉強のために必要ことです。

6 comments:

  1. どうして色々なスピーチスタイルを勉強していないからうまく自分の考えを伝えられなかったですか。一つ例を挙げてみてはいかがでしょうか。

    ReplyDelete
  2. 英語と比べると、日本語の方が確かにスピーチスタイルが多いですね。頑張って!

    ReplyDelete
  3. 僕もサブタイトルを見ないでアニメを見ます。ペラペラになるために、もっと勉強しましょう。

    ReplyDelete
  4. 私にとって、サブタイトルを見ないでもう見られたぶんがみを見たほうがいいです。そうしたら、ぶんがみの話が大切じゃなくなって、日本語を聞くのがもっと簡単になります。

    ReplyDelete
  5. スピーチスタイルの使うかたは外人にとって覚えにくいですね。英語ではそれが全然ありませんから。

    ReplyDelete
  6. サブタイトルを見ないで理解するのは大変だけど、努力し続けるのは大事なことです。

    ReplyDelete